Часто при анализе иностранных сайтов приходится использовать переводчики типа Google Translate или «Яндекс Перевод». Особенно это касается сайтов не на английском языке, а на каком-нибудь европейском: немецкий, французский. И вот попался мне сегодня сайт, который Google Translate категорически отказывался переводить. Нажимаешь правую клавишу мышки, а в выпадающем меню заветная «Перевести на русский» горит серым неактивным цветом. Полез в код странички пытаясь понять как это сделано. В итоге был найдет код class="notranslate"
. Начал искать где-же собака зарыта. И на сайте поддержки Google нашел информацию, что если у Вас есть желание запретить переводить страничку нашим переводчиком, то достаточно поставить в код сайта <meta name="google" value="notranslate">
. Если нужно запретить перевод только части странички или отдельных фраз (например название компании, адрес, email), то соответствующую фразу можно окружить тэгом с прописанным классом class="notranslate"
.
А вот переводчик от Яндекса на такие запреты уже никак не реагирует. Хотя возможно и у них есть нечто подобное. В любом случае, это уже не стандарт получается. А т.е. использовать одну конструкцию для всех не получится.